Pages


Showing posts with label sarasa sama dana. Show all posts
Showing posts with label sarasa sama dana. Show all posts

Lord English Translation of "Sarasa Sama Dana"


Sarasa Sama Dana

You - are adept in
Jovial talk, benevolence, creating differences,
And meting out just punishment
Who, among the gods is equal to you?

The mighty Ravana, who used to
Boast (himself) as the foremost
Devotee of the transcendent Lord, Siva
Could not know  You (decipher You)!

You’ve spoken many well-wishing words
(via a messenger before the war)
Gave away Ayodhya permanently (to brother Bharata)
Rather than just returning (to Ayodhya)
After crowning the dejected brother (Vibhishana)
You - totally destroyed …
(O Rama) praised by Tyagaraja.


[Salutations to the great grandfather of Telugu lyrical poetry, Annamayya. Who, except Annamayya – could really describe the anguish of a soul (ఆకటి వేళల అలపైన వేళల)? At such sorrowful desperate times, only Hari nama is the sole solace. So, to recover a bit of  mental tranquility, I give here the translation of a well-known Tyagaraja kirtana.

This is a faithful translation of the famous song, “Sarasa sama dana”. Detailed commentary will be given later. I learnt the song from an old cassette;  the legendary Sri Maharajapuram Santanam did an excellent rendition, except for the phrase: “ parama sambhava-agrEsa..”. The Telugu lyrics were taken from Syamasundari’s compilation. This was originally scheduled for Rama-Navami festival. As usual, I am always running late!]

Lord Telugu lyrics of "Sarasa sama dana"


raagam: kaapi naaraayaNi
taaLam: dESaadi

sarasa saama daana bhEda danDa catura
saaTi daiva mevare brOvarE

parama SaambhavaagrEsaru( Dagucu 
balku raavaNuDu taliyalEkapOye

hitavu maaTalentO baaga balkitivi
satamugaa nayOdhya niccE nanTivi
nata sahOdaruni raaju jEsiraaka
hatamu jEsitivi tyaagaraajanuta

రాగం: కాపి నారాయణి
తాళం: దేశాది

సరస సామ దాన భేద దండ చతుర
సాటి దైవ మెవరె బ్రోవరే

పరమ శాంభవాగ్రేసరు( డగుచు 
బల్కు రావణు(డు తలియలేకపోయె

హితవు మాటలెంతో బాగ బల్కితివి
సతముగా నయోధ్య నిచ్చే నంటివి
నత సహోదరుని రాజు( జేసిరాక
హతము జేసితివి త్యాగరాజనుత
(These lyrics were taken from a song book published by Gollapudi publishers, Rajahmundry. The Tyagaraja kirtanas were compiled by Ms. Syamasundari. I am extremely thankful both to the publisher and the Telugu scholar. The efforts of such earnest people are truly commendable; they've made the works of Tyagaraja and other classic Carnatic composers immensely accessible to many music fans, often of limited financial means. Once  I came across a Tyagaraja song book at Pittsburgh - it was priced at $ 25 or more. I was aghast!) 

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...